|
「澳門製造 5」.“Filmes de Macau V”.“Macao Indies V” 04.04.2009 星期六.Sáb.Sat 19:30 12.04.2009 星期日.Dom.Sun 14:30 載譽加映一場.Exibição adicional.Additional Screening 囊括「澳門製造2009」-「評審團大獎」及「最受觀眾歡迎獎」兩項殊榮 “Prémio do Júri” e “Prémio do Público”, “Filmes de Macau 2009” “Jury’s Award” and “Audience Award”, “Macao Indies 2009” 女移工.Jeritan – A Sua História.HERstory-Jeritan 導演.Re.Dir: 何頴賢.Cecilia Ho / 72’ 「澳門紀錄新勢力」- 公開組作品 “Macau- O poder do documentário” - Trabalhos Seleccionados, Categoria Aberta “Local Docu Power”.Selected Works, Open Category 在澳門,印尼女移工在身份上被認定為“外勞”;她們離鄉別井,長期在外工作,面對澳門的花花世界,她們的情感世界是怎樣的呢?長期與丈夫及子女分離,沒有家人感情上的支持,同鄉姊妹間的情誼成為她們在沉悶工作以外的唯一慰藉。新馬路的歌聲和舞蹈,表達出她們離鄉打工的心情。然而,在回歸鄉土後,她們的生活又是怎樣的呢?沒有激盪人心的大事,只有跟你我一樣淡淡的“各按其時”的生離死別、悲歡離合。“吶喊、歸心、飄泊、寄望、情誼”成就了她們在澳門的“她史”(HERstory)。 Esta é uma história sobre as mulheres imigrantes da Indonésia que deixam as suas casas para trabalhar como domésticas em Macau, numa comunidade maioritariamente chinesa, cidade de casinos e locais de entretenimento. Confinadas às lides nas casas dos seus empregadores, encontram apoio emocional nas canções e danças que partilham com outras compatriotas na Avenida Almeida Ribeiro. Para muitas das trabalhadoras imigrantes, separadas dos maridos e filhos durante anos a fio, ir a casa não significa apenas reencontro, mas também separação. Falar livremente, sentir saudades de casa, andar à deriva, ter esperança e a relação fraterna entre mulheres fazem parte de "A Sua História". This is a story of the Indonesian female immigrant who left their homes to work as domestic helpers in Macao, a predominantly Chinese community and a city of casinos and entertainment parlours. While confined by drudgeries to the homes of their employers, they find emotional sustenance in songs and dances shared with their female compatriots at Avenida de Almeida Ribeiro. For many immigrant workers, being separated from their husbands and children for years on end, going home turns out not only to be stories of reunion but also separation. Speaking up, homesick, adrift, hopeful, and sisterhood are all words being part of HERstory. 導演的話.Nota da Realizadora.Director's Note “她們”也許是過客,但亦曾與“我們”擦身而過。這是一部關於印傭Jus長期離鄉打工的故事,也是關於“她們”-女移工的生命移動故事。我們企圖忠實地透過影像紀錄、呈現“她們”在澳門的生活、身世、心情和困境,這一段段“生離死別、悲歡離合”的影像記載著不容簡化及複製的印記。我相信,沒有比讓她們對著鏡頭發聲、吶喊、跳舞、唱歌來得更直接、更觸動人心。九個月的相遇,我發現紀錄片的完成原來是推動改變的開始,謹願此片在澳門史上為她們的勞動記下一功。 A jornada deste documentário começou pela história de Jus, uma imigrante indonésia que deixou a sua casa para ser doméstica. O filme pretende ser o mais fiel possível ao retratar as suas complicadas histórias, incluindo altos e baixos. Não há melhor maneira para o fazer do que deixá-las falar, dançar e cantar livremente para a câmara. O documentário abre novos caminhos para a mudança e procura marcar a contribuição destas mulheres para Macau. This documentary’s journey started with a story of the female immigrant, Jus, who left home to work as a domestic helper. The film tries to struggle for a frank record and depiction about their tough life stories, including ups and downs. There's no better way to explore it than let them speak, dance and sing freely to the camera. The documentary opens news opportunities to make changes, seeks to benchmark their contribution to Macao. 導演簡歷.Biografia do Realizador.Director's Bio 何頴賢,香港大學哲學碩士(社會學),香港浸會大學社會工作碩士(MSW),現正修讀社會學博士研究課程,現任澳門理工學院社會工作課程講師,主要研究及教學範圍包括性別議題及藥物濫用,自1992年起成為香港新婦女協進會會員,多年來積極關注兩性平權議題。1997年始從事前線社會工作。近年移居澳門,與友人創立澳門拉闊網絡協會並積極身體力行將社會行動結合紀錄片媒體,透過錄像紀錄提昇社會大眾對弱勢社群的關注。2007年獲澳門文化中心「澳門紀錄新勢力2007」資助執導拍攝首部紀錄片《被遺棄的針筒》並在《澳門國際電影及錄像展2008-澳門製造》獲得最受觀眾歡迎獎。第二部執導的短片《女移工》(HERstory – Jeritan )入選2008年台灣國際錄像藝術展–《居無定所? 》。 Cecilia Ho concluiu o mestrado em Sociologia, na Universidade de Hong Kong, e o mestrado em Trabalho Social, na Universidade Baptista de Hong Kong. Neste momento, está a completar o seu doutoramento em Sociologia e colabora como professora de Trabalho Social, no Instituto Politécnico de Macau. A investigação e ensino estão relacionados com a igualdade dos sexos, o uso de drogas e, nos últimos 10 anos, com questões sobre as mulheres. Tem-se dedicado ao trabalho social desde 1997. É uma entusiasta da promoção do documentário sobre direitos humanos e justiça social. Em 2007, o seu primeiro filme social "Deixados para trás" foi comissariado pelo "Macau - O Poder do Documentário" e ganhou o prémio do público. "Jeritan - a sua história" é a sua segunda curta-metragem, tendo também sido seleccionada para o “Festival Internacional de Vídeo de Taiwan – um lugar de residência?”, onde foi apresentado um curto filme promocional. Cecilia Ho was graduated Master of Philosophy (Sociology) in the University of Hong Kong and Master of Social Work (MSW) in the Hong Kong Baptist University. She is now studying in her Ph.D (Sociology) and is also Social Work lecturer in Macao Polytechnic Institute. Her research and teaching are focused on gender equality and drug-related issue and concerns about women in the past 10 years. She is dedicated to the social work since 1997. She is enthusiastic about human rights and social justice documentary promotion. Her first social documentary, “Left Them Behind”, was commissioned by “Local DocuPower 2007” and got the Audience Award. Her 2nd short documentary film, “HERstory – Jeritan”, has been also selected for “2008 Taiwan International Video Art Exhibition – Dwelling Place?”, where was presented a short promotional video. 導演︰何穎賢 攝影及剪接:洪應浩 字幕及美術設計:岑麗嫦、郭淑儀 原創配樂:Paul Chang、何儉文 中英翻譯︰張彩雲 印尼文翻譯:楊先生 後期技術支援:朱嘉逸 顧問:翁子光、葉曉丹 特別鳴謝:印度尼西亞在澳門職工協會 製作單位:澳門拉闊網絡協會 http://www.macaolivenet.org/"herstory-jeritan"(2009) Director: Ho Wing Yin, Cecilia Cinematographer & Editor: Hong Ieng Hou Subtitle & graphic designer: Sam Lai Seong, Carol & Rebecca Kuok Music : Paul Chang & Kimman Ho Chin/Eng. subtitle translation: Cheung Choi Wan Indonesia subtitle translation: George Young Technical support: Chu Ka Yat Consultant: Yung Tsz Kwong & Dan Ip Special Thanks: ATKI-Macao Production Unit: Macao Live Net Association |



