地點LocalVenue

小劇院Pequeno AuditórioSmall Auditorium

 

票價PreçoPrice

$40

 

售票地點BilheteirasTicketing Office

澳門文化中心及各區廣星售票網

Centro Cultural de Macau e Rede Kong Seng

Macao Cultural Centre and Kong Seng Ticketing Network

 

票務優惠:

 CCM摯友“HAPPY TOGETHER”優惠:購買任何一場電影正價門票,可額外免費獲贈同場電影門票一張,與朋友共享電影時光。(每會員只於電影節內享此優惠一次,不可與其他優惠同時使用;只適用於文化中心售票處購票)

 CCM摯友購買電影門票,可獲八折優惠

 全日制學生或六十五歲以上長者,可享半價優惠;(數量有限,入場時需出示証件)

 影迷套票:一次購買任何場次門票共十張或以上,可獲八五折優惠

 

Descontos:

 Os Amigos do CCM terão direito a um bilhete grátis à escolha na compra (sem descontos) para a mesma sessão de cinema (Esta promoção não poderá ser utilizada em conjunto com outros descontos e é válida uma vez durante todo o evento. Promoção apenas disponível nas bilheteiras do CCM).

 Os amigos do CCM usufruem de 20% de desconto.

 Portadores de Cartão de Estudante (a tempo inteiro) de Macau e seniores com 65 ou mais anos usufruem de 50% de desconto (oferta limitada. Para efeitos de admissão é obrigatório mostrar um documento de identificação).

 Pacote cinéfilo: 15% desconto na compra de 10 ou mais bilhetes.

 

Discounts:

 CCM Friends may enjoy a free ticket upon purchase of one face value ticket for the same screening (Promotion cannot be used in combination with any other discounts and is valid only once during the whole event; this offer is only available at the CCM box office).

 CCM Friends enjoy 20% discount.

 Full-time student and senior citizens aged 65 or above may enjoy 50% discount (Limited seats. Proof of identity to be shown upon admission)

 Film buffs’ package: Each purchase of 10 or more tickets may enjoy 15% discount.

 

 

 

02-11.04.2010

影片評級ClassificaçãoClassification

A 老少咸宜

B 未滿十三歲不宜觀看         

C 未滿十八歲不宜觀看,十三歲以下禁止觀看

D 未滿十八歲禁止觀看

 

Grupo A – Para todos

Grupo B – Não aconselhável a menores de 13 anos

Grupo C – Não aconselhável a menores de 18 anos, mas interdito a menores de 13 anos      

Grupo D - Interdito a menores de 18 anos

 

Group A – Suitable for all ages

Group B – Not suitable for children under 13

Group C – For persons aged 13 and above only, but not suitable for age under 18

Group D – Persons aged 18 and above only

 

截至本節目表付印止,因部份影片仍處送交「公開影演甄審委員會」評級階段,故暫時未能提供所有影片之評級資訊。

 

注意事項:觀眾請於購票時向售票處查詢有關級別,倘若該影片於閣下購票時已評級(以門票上顯示為準),則不會獲退票。

 

退票安排

倘最終有影片獲評為C組或限制級別而該影片於閣下購票時仍未獲評級,則自公佈日起至411日期間,不宜/不欲觀賞影片之已購票觀衆可憑票前往廣星城市售票網辦理退票手續或換取同節目內其他影片之門票。

 

主辦單位保留更改節目及放映時間之權利,恕不另行通知。

 

 

Os filmes e horários de exibição podem ser alterados sem aviso prévio.

 

Na compra dos bilhetes, verifique p.f. a classificação etária do seu filme. À data da impressão deste programa, alguns filmes não estavam ainda classificados pela Comissão de Classificação dos Espectáculos.

 

Não é possível o reembolso do valor do bilhete de qualquer filme que esteja classificado à data da compra dos ingressos.

 

Reembolso ou Troca de Bilhetes

No caso dos filmes que não estiverem classificados no acto da venda dos bilhetes, será disponibilizada a troca ou o reembolso de bilhetes para todos os filmes classificados na categoria C e D. As trocas poderão ser efectuadas desde a data do anúncio da programação até ao dia 11 de Abril, nos balcões da rede Kong Seng.

 

 

Programmes and screening schedules are subject to change without prior notice.

 

Please check the rating of the films on the tickets.  At the time this programme went to print, some films were yet to be classified by “Comissão de Classificação dos Espectáculos” (Performance Classification Committee).

 

No refund will be offered for films with confirmed ratings at the time of sale.

 

Refund or Ticket Exchange

If rating is not yet confirmed at the time of sale for any film rated in Group C or D, ticket exchange/refund can be arranged at any Kong Seng outlet, from the programme release date to the 11th of April.

 

 

查詢電話InformaçõesEnquiries(853) 2870 0699