350350 metros 350 meters

紀錄片公開組作品

Trabalho Seleccionados, Categoria Documentário Aberta

Selected works, Open Documentary Category

 

導演.ReDir義來Fernando Eloy

彩色CorColor /42’

粵語及英語 對白附中、英文字幕

Em cantonense e inglês com legendagem em chinês e inglês

In Cantonese and English with Chinese & English subtitle

 

 

這部紀錄片是作者對現今澳門社會狀況發展的演繹,雖然借鑒了一些學術研究項目為基礎,但卻無將之製作成一部學術紀錄片。作者嘗試捕捉澳門的內在靈魂,保留這城市的回憶。《350米》帶領觀眾漫遊十月初五街24小時,體驗澳門仍存活的舊有風貌。這部紀錄片旨在重拾回憶,挽留消逝的傳統,以短促的旅程展現前景不明朗的生活方式。作者希望透過這紀錄片提醒觀衆:單靠高樓大廈和金錢,難以建立文化認同感、和諧城市及促進社會發展。

 

Este documentário procura interpretar as tendências sociais do Macau actual. Ele tenta capturar a alma profunda da cidade, e preservar a sua memória. Este documentário é um acto de amor pelas pessoas de Macau, às quais os autores acreditam pertencer. 350 metros é uma viagem de 24 horas pela Rua Cinco de Outubro, um vestígio vivo daquilo que Macau em tempos foi; uma viagem curta por vidas que estão a desvanecer e a braços com incertezas. Com este documentário, queríamos despertar memórias e legados que estão a desaparecer. Em suma, esperamos que 350 metros seja uma chamada de atenção para o facto de que a identidade cultural, a harmonia e o desenvolvimento social raramente se constróem apenas com cimento e dinheiro.

 

This documentary is an interpretation of the current social trends in Macao. It attempts to capture Macao’s inner soul and to preserve its memory. It is an act of love for the people of Macao, people that the authors believe themselves to belong to. 350 meters is a 24-hour journey through Cinco de Outubro Street, a living remnant of what Macao once was; a short trip through dwindling ways of life now facing uncertainty. With this documentary, it was our objective to bring up memories and vanishing legacies. In short, we hope 350 meters will be a reminder that cultural identity, harmony and social development are hardly ever build up on just cement and money.