被遺棄的針筒Deixados Para TrásLeft Them Behind

 

紀錄片公開組作品

Trabalho Seleccionados, Categoria Documentário Aberta

Selected works, Open Documentary Category

 

導演.ReDir何穎賢.Cecilia Ho

彩色CorColor /40’

粵語對白附中、英文字幕

Em cantonense com legendagem em chinês e inglês

In Cantonese with Chinese & English subtitle

 

澳門,這個賭場林立的東方拉斯維加斯城市,經濟高速發展帶來的貧富懸殊背後,隱藏著多少悲情故事?吸毒者,作為一個被視為社會邊緣族及帶罪者的雙重身分,在這段紀錄片的訪問裡道盡苦樂與自省,在深沉思索卻又帶些有阿Q精神的中國人社會裡,他們怎樣包容自己?怎樣為自己的生活作解釋?又怎樣與毒品糾纏不清?

 

Macau é conhecida como o Monte Carlo do Oriente, mas o surto económico provocado pela liberalização do jogo em 2002 deixou para trás os menos favorecidos. Este documentário mostra-nos como é que uma pessoa se vicia da droga, ao mesmo tempo que descreve as noções que a sociedade chinesa tem sobre este assunto. Pelo meio, seis toxicómanos chineses de Macau são entrevistados, confessando os seus receios e remorsos, enquanto reflectem na vida que levaram. Como é que eles expõem os seus sentimentos contraditórios ao admitirem as suas identidades de ‘viciados na droga’? Como encaram eles a injecção de heroína, algo que consideram agradável e imoral ao mesmo tempo, numa Macau em rápida mudança?

 

Macao is known as the Monte Carlo of the Orient, but the booming economy following the liberalization of Macao's gaming industry in 2002 left the underprivileged behind. This documentary film allows viewers to witness how the drug addiction process occurs, while outlining how much is known about the issue in Chinese society. This is interspersed with interviews of six Macao Chinese drug users that share their fears and regrets, while reflecting on what they have done in the past. How do they present their mixed feelings of accepting their own identities as "drug addicts"? How do they deal with injecting heroin, which they find pleasurable and immoral at the same time, in a fast-changing Macao?